Avisar de contenido inadecuado

Remember de Christina Rosetti

{
}

When I am dead, my dearest,

 Sing no sad songs for me;

Plant thou no roses at my head,

Nor shady cypress tree:

 Be the green grass above me

With showers and dewdrops wet;

And if thou wilt, remember,

And if thou wilt, forget.

 I shall not see the shadows,

I shall not feel the rain;

I shall not hear the nightingale

 Sing on, as if in pain:

 And dreaming through the twilight

 That doth not rise nor set,

Haply I may remember,

 And haply may forget.

Remember

 

 Traducción del poema

Cuando esté muerta, amor mio,

No cantes canciones tristes para mí,

No plantes rosas en mi cabecera

Ni cipreses para que me den sombra:

Se el cespéd que me cubre

con lluvia y gotas de rocío mójame

y si te marchitas, recuerda

y si te, languideces, olvida.

No veré las sombras,

No sentiré la lluvia,

No escucharé el ruiseñor

Cantar, como en un sufrimiento:

Y soñando durante el crepúsculo

Que no sube ni baja

Con suerte podría yo recordar

Y, con suerte, podría yo olvidar.


 

 

{
}
{
}

Deja tu comentario Remember de Christina Rosetti

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre